Imaginez que vous alliez en Espagne, vous désirerez sans doute vous faire bien voir. Voici un petit guide de vocabulaire pour vous faire plein d’amis hispanophones!
* baja canalla
crapule
* bastardo
bâtard
* cabrear (a alguien)
faire chier, emmerder (quelqu’un)
* cabrón
conard, fumier, salaud, enfoiré…
NB : Peut aussi être employé comme juron, et signifie alors plus ou moins «putain!», «merde!», « bordel! »
* ¡calla tu boca!
ferme ta gueule!
* ¡carajo!
Juron sans signification particulière.
* cobarde
lâche, couard, froussard
* coger
prendre quelqu’un, au sens sexuel, «enfiler» est aussi une bonne traduction
NB: S’utilise aussi dans d’autres contextes beaucoup plus innocents, ce verbe étant assez passe-partout (coger el autobus= prendre le bus)
* cojones
couilles
Attention, c’est un pluriel, le singulier est cojón, mais bon, ces machins-là généralement ça va par deux.
Peut aussi être une exclamation :
¡Por mis cojones ! = Wouah, putain! (littéralement, c’est « par mes couilles!»)
* cojudo baboso
con baveux, crétin baveux
* coño
con (dans le sens d’un sexe féminin)
Peut aussi être utilisé comme ceci :
¿Qué coño es eso? = C’est quoi cette saloperie?
* culo
cul
* descerebrado
écervelé, débile
* faquín
malotru
* fementido
faux-cul
* follón
canaille
* gilipollas
gros con
* hijo de puta, hija de puta
fils de pute, fille de pute
Peut être abrégé en hijoputa, hideputa
* joder
baiser, niquer
Peut aussi servir de juron, ou encore, on peut utiliser le participe passé de ce verbe ainsi:
Este coche jodido= cette putain de voiture
Hermione me cabrea con sus jodidos libros= Hermione me fait chier avec ses satanés bouquins
* ladilla
morpion
* majadero
imbécile
* malparido
bâtard
* maricón, marica
pédé, pédale
* mierda
merde
* mojigato, mojigata
Sainte-Nitouche, coincé(e)
* pajero
branleur
* pendejo
froussard, andouille, dépravé
* perra
chienne
* pinche cabrón
satané fumier
* polla
Littéralement, ça veut dire «poulette», mais c’est très souvent utilisé pour désigner un sexe masculin
* puto, puta
pute (masculin ou féminin)
* putana
putain
* ruin
vil, radin
* sandio
crétin
Si après ça, vous ne parvenez pas à séduire un (e) Espagnol (e), ben, je ne sais pas ce qu’il lui faut!
Petit bonus sud-américain:
Pérou
* huevon
feignasse
Argentine
* voludo
con
Colombie
* mercachifle
margoulin
Je regrette de ne pas pouvoir faire la même chose en japonais, mais je ne parle pas cette langue, et à part «baka» et «kuso», je ne connais pas beaucoup de termes «fleuris»…
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire