jeudi 27 janvier 2011

Dictionnaire d'espingouin

Imaginez que vous alliez en Espagne, vous désirerez sans doute vous faire bien voir. Voici un petit guide de vocabulaire pour vous faire plein d’amis hispanophones!

    * baja canalla

crapule

    * bastardo

bâtard

    * cabrear (a alguien)

faire chier, emmerder (quelqu’un)

    * cabrón

conard, fumier, salaud, enfoiré…
NB : Peut aussi être employé comme juron, et signifie alors plus ou moins «putain!», «merde!», « bordel! »

    * ¡calla tu boca!

ferme ta gueule!

    * ¡carajo!

Juron sans signification particulière.

    * cobarde

lâche, couard, froussard

    * coger

prendre quelqu’un, au sens sexuel, «enfiler» est aussi une bonne traduction
NB: S’utilise aussi dans d’autres contextes beaucoup plus innocents, ce verbe étant assez passe-partout (coger el autobus= prendre le bus)

    * cojones

couilles
Attention, c’est un pluriel, le singulier est cojón, mais bon, ces machins-là généralement ça va par deux.
Peut aussi être une exclamation :
¡Por mis cojones ! = Wouah, putain! (littéralement, c’est « par mes couilles!»)

    * cojudo baboso

con baveux, crétin baveux

    * coño

con (dans le sens d’un sexe féminin)
Peut aussi être utilisé comme ceci :
¿Qué coño es eso? = C’est quoi cette saloperie?

    * culo

cul

    * descerebrado

écervelé, débile

    * faquín

malotru

    * fementido

faux-cul

    * follón

canaille

    * gilipollas

gros con

    * hijo de puta, hija de puta

fils de pute, fille de pute
Peut être abrégé en hijoputa, hideputa

    * joder

baiser, niquer
Peut aussi servir de juron, ou encore, on peut utiliser le participe passé de ce verbe ainsi:
Este coche jodido= cette putain de voiture
Hermione me cabrea con sus jodidos libros= Hermione me fait chier avec ses satanés bouquins

    * ladilla

morpion

    * majadero

 imbécile

    * malparido

bâtard

    * maricón, marica

pédé, pédale

    * mierda

merde

    * mojigato, mojigata

Sainte-Nitouche, coincé(e)

    * pajero

branleur

    * pendejo

froussard, andouille, dépravé

    * perra

chienne

    * pinche cabrón

 satané fumier

    * polla

Littéralement, ça veut dire «poulette», mais c’est très souvent utilisé pour désigner un sexe masculin

    * puto, puta

pute (masculin ou féminin)

    * putana

putain

    * ruin

vil, radin

    * sandio

crétin


Si après ça, vous ne parvenez pas à séduire un (e) Espagnol (e), ben, je ne sais pas ce qu’il lui faut!


Petit bonus sud-américain:


Pérou

    * huevon

feignasse


Argentine

    * voludo

con


Colombie

    * mercachifle

margoulin



Je regrette de ne pas pouvoir faire la même chose en japonais, mais je ne parle pas cette langue, et à part «baka» et «kuso», je ne connais pas beaucoup de termes «fleuris»…

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire